-猜想体育运动俱乐部为什么是asportsclub而不是asportclub

猜想体育运动俱乐部为什么是asportsclub而不是asportclub

#英语学习##英语语法#

我们知道,球类名词如 football,basketball,baseball 或 volleyball 等都可以表示一种体育运动,分别为足球运动,篮球运动,棒球运动或排球运动等,此时它们是不可数名词,因此在讨论运动或比赛时,常用 play 球类名词,如 play football 等等。

然而同时球类名词本身却是可数的,表示对应的足球,篮球,棒球或排球等,那么如何表示“玩球”呢?是 play a football 或 play the football 吗?

答案是不是,当表示玩耍时,要用 play with,如 play with a football,意为“玩足球”,此时的 football 是指足球,是一个可数名词。那么 play a football 或 play the football 是什么意思呢?

纵观 play 的用法,你会发现,其实 play a football 或 play the football 也是正确的,只是意思截然不同;play 的其中一个意思是“打出,踢出,击出(球)”等,那么 play a football 或 play the football 就意为“踢出足球”,但这个意思跟运动完全没有关系。

Sport 是所有体育运动的统称,那么它首先是一个不可数名词,相当于 activity,例如:

I\’m not interested in sport.

我对体育运动不感兴趣。

The market has excellent facilities for sport and recreation.

这个市场有完善的运动和娱乐设施。

Amphetamines are essentially included in all sport-related drug-testing protocols and are readily detected in the urine.

苯丙胺基本上包括在所有与运动有关的药物检测方案中,并且很容易在尿液中检测到。

然而 sport 也可以表示某项体育运动,如 football 等,此时它是一个可数名词,相当于 game,competition 或 activity 等,例如:

Football, basketball, and hockey are all team sports.

足球、篮球和曲棍球都是集体运动。

In the United States, skiing and snowboarding are among the most popular winter sports.

在美国,滑雪和滑雪板运动是最受欢迎的冬季运动之一。

现在回头来看体育运动俱乐部,当某个俱乐部只提供某个体育运动对应的运动场地和器材时,可以直接用具体的体育运动来名词,一般表示职业运动俱乐部,如 a golf club,意为“高尔夫俱乐部”,the New York Yankees baseball club,意为“纽约扬基职业棒球俱乐部”,等等。

那么言外之意,a sports club 中的 sports 表示的是包含了很多体育运动的俱乐部,这应该就是我们使用 sports 而不用 sport 的原因,而 a sport club 实际上是不妥或者模棱两可的,例如:

Compared with that, joining a sports club not only saves money but gets yourself into shape.

相比之下,加入一个体育俱乐部不仅可以省钱,而且可以强身健体。

需要注意的是,有时“play 球类名词”并不全是表示体育运动,如 play hardball;hardball 除了表示棒球运动之外,还可以用于一个习语 play hard ball,意为“采取强硬手段,绝不手软”等,例如:

The president is determined to play hardball with the terrorists.

总统决心对恐怖分子采取强硬手段。

还有一个就是 play ball (with sb),它跟体育运动没关系,它也是一个习语,意为“(与)某人合作”,例如:

If the tenant still doesn\’t play ball with us to pay the rent, we will have no choice but to report to the police.

如果房客还不跟我们合作交房租,那么我们别无选择,只能报警。

Play ball 还有开球的意思,这个用法来自棒球裁判员要求开始比赛,例如:

It always takes me back to summertime as a kid when I hear an umpire shout \”play ball!\”

我总是回想起小时候的夏天,当我听到裁判喊“打球!”

关注外语行天下,后期会更精彩。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注